|
Культура русской речи на Украине Культура человека проявляется не только в его одежде, поведение, работе, но и в речи. Речь бывает устная и письменная. Как устная, так и письменная речь должна быть правильной по содержанию. Для этого надо хорошо знать то, о чем намерен сказать или написать, и уметь логически связано изложить свои мысли, правдиво выразить свои чувства. Речь должна быть правильной и по форме. Для этого надо строить свою речь с нормами русского литературного языка. «Языковая норма – это совокупность наиболее пригодных («правильных», «предпочитаемых») для обслуживания общества средств языка». (С.И.Ожегов) Соблюдение норм имеет большое значение для формирования правильной литературной речи. Умение говорить правильно – важнейшее условие овладения культурой речи, но не единственное. Чтобы овладеть культурой речи, надо научиться еще хорошо говорить и писать. В этом и заключается проблема современного украинского общества. Ведь, взаимодействие украинского и русского языков на территории их совместного параллельного функционирования ведет к взаимообогащению обоих языков, с одной стороны, а с другой, - способствует развитию интерферирующего воздействия одного языка на другой. (Интерференция или суржик – отклонение от речевых норм одного языка под воздействием другого). Такое отклонение обычно проявляется в речи лиц говорящих на двух языках. Возникновение и характер интерференции может зависеть от общеобразовательного уровня говорящих, их возраста, места жительства (город, село) и др. Борьба за высокую культуру русской и украинской речи предполагает прежде всего категорическое устранение из речи отрицательных последствий интерференции, вызывающих отклонения от кодифицированной литературной речи, в частности, в наибольшей степени распространенных в области произношения, словоупотребления и синтаксиса.
|